lundi 15 mars 2010

Expression Japonaise

Dans la série "en Japonais", voici la dernière : Comment dit-on : "je voudrais habiter à un endroit pas trop éloigné de x" (il s'agissait d'un texte sur les personnes âgés qui vivent seules).

スープが冷めない距離に住みたい, qui veut, mot à mot, dire : "je veux habiter à une distance à laquelle la soupe ne refroidit pas" ; et pour vous donner un aperçu de la grammaire, ça fait en fait : soupe ga (particule indiquant le sujet) pas froide distance ni (particule indiquant la lieu) vouloir vivre, ce qui donne :

"soupe ga pas froide distance ni vouloir vivre".

Et là, on comprend quand même qu'il est à peu près impossible de penser en Français puis traduire sa pensé en Japonais ; en classe d'Anglais de seconde, pour une composition, on nous disait : "n'écrivez pas ce que vous voulez dire, écrivez ce que vous savez dire".

Pour ne pas traverstir ses idées, le jeu, consiste donc à apprendre à savoir dire de plus en plus de choses, le but étant d'arriver à une précision assez pointue pour pouvoir communiquer avec aisance et tact.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.