dimanche 29 novembre 2009

Une histoire d'insecte

Dans la série comment dit-on...

Savez vous comment on dit "loupe" en Japonais ?
Je parie que non, mais je parie aussi que vous allez bientôt le savoir et le retenir : on dit : "lunette d'insecte" (虫メガネ)

C'était le cours du soir...

Par ailleur, je conseille fortement aux amateurs d'animé "Seiri no Moribito" dont la vision captivante aurait pu me tenir passivement toute la soirée s'il n'y avait dans mon esprit au moins autant de sagesse que je n'ai d'intérêt pour cet animé... En revanche, l'église Mininova ayant du fermer ses portes, je ne sais quoi trop vous conseiller pour trouver gratuitement ce moment de culture poétique et plein de tension !

samedi 28 novembre 2009

Un proverbe Japonais

Un petit post culturel : Comment traduit-on : "quand le chat n'est pas là, les souris dansent" en Japonais ? Et bien on dit : 鬼のいぬ間に洗濯 qui veut dire : "quand le diable n'est pas là, on fait sa lessive". Sauf erreur, c'est employé dans le même contexte que la citation française rapportée au début de ce post.

Je me demande ce qui a été à l'origine ce ce proverbe en Japonais ; on ne peut pas faire sa lessive quand le diable est là ; donc, le mauvais empêche la propreté...? Au second degré, oui, pourquoi pas, une âme ne peut pas être lavé si elle est aux prises avec un mauvais démon...

Enfin bref, le Japonais continue de rentrer, l'étranglement du sablier de la connaissance me donne l'impression, parfois, de s'agrandir mais c'est pour mieux me montrer la tâche, me rappeler à l'ordre et voir, un peu, si ma volonté faiblit...

Pas d'inquiétude !