samedi 28 novembre 2009

Un proverbe Japonais

Un petit post culturel : Comment traduit-on : "quand le chat n'est pas là, les souris dansent" en Japonais ? Et bien on dit : 鬼のいぬ間に洗濯 qui veut dire : "quand le diable n'est pas là, on fait sa lessive". Sauf erreur, c'est employé dans le même contexte que la citation française rapportée au début de ce post.

Je me demande ce qui a été à l'origine ce ce proverbe en Japonais ; on ne peut pas faire sa lessive quand le diable est là ; donc, le mauvais empêche la propreté...? Au second degré, oui, pourquoi pas, une âme ne peut pas être lavé si elle est aux prises avec un mauvais démon...

Enfin bref, le Japonais continue de rentrer, l'étranglement du sablier de la connaissance me donne l'impression, parfois, de s'agrandir mais c'est pour mieux me montrer la tâche, me rappeler à l'ordre et voir, un peu, si ma volonté faiblit...

Pas d'inquiétude !

2 commentaires:

  1. Tu peux lire du Frédéric Boilet, mangaka français, c'est pas trop dur et ça t'apprendra des choses, je pense.
    Et bientôt Tokyo sera ton jardin :-)

    RépondreSupprimer

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.