D'abord, j'ai trouvé le moyen de savoir dans le métro, à quelle rame se positionner suivant la correspondance ou la sortie qu'on veut prendre à destination. J'avais vu une Chinoise le faire, je me suis dis : "je peux le faire aussi", et j'ai trouvé.
Puis, j'ai trouvé les épinards dans mon super marché local, j'adore les épinard avec de la crème fraiche : ce soir, je me suis régalé.
Et enfin, j'ai fait confiance à ce Quebecquois qui m'a dit qu'il prévoyait certains date un mois à l'avance. J'ai encore du mal à y croire, mais la charmante me disait il y a une semaine quelque chose du style : "au mois d'août, j'ai trop de truc prévu, on peut se voir en Septembre". Ca m'avait fait beaucoup rire et je ne lui en voulais pas, puis je me suis dit : "allons, proposons lui, enthousiaste, un date en Septembre". Et bas ça y est, j'ai un rendez vous le 4 Septembre ; au moins, j'ai le temps de penser à ce qu'on va faire...
Voilà, je crois que je n'ai pas fini d'en découvrir...
Une petite dernière, dans la série : "comment dit-on en Japonais" : Comment dit-on : "se ressembler comme deux gouttes d'eau"... lol, j'étais vraiment plié en quatre, quand ma prof me l'a dit, très sérieusement : on dit : "うり二つだ", traduit très correctement par : "c'est deux melons". ...
entre les navets blancs, les gros lardons de maman et les melons japonais... notre vocabulaire humoristique est de plus en plus comestible. Au fait, Maman a acheté trente kilos de cochon, le frigo est plein de viande, c'est suréaliste.
RépondreSupprimernana
moi j'ai vu une chinoise manger un chien dans le metro, et jme suis dit "moi aussi jpeux le faire".
RépondreSupprimer